Appel à contribution pour le projet « Traduction fr/en »
Vous voulez échanger avec des botanistes anglophiles ? Vous êtes intéressé par la traduction de documents français/anglais ? Participez au nouveau projet « Traduction » et contribuez à faire connaître le réseau des botanistes francophones au monde anglophone.
L’importance de l’anglais dans les disciplines scientifiques n’est plus à démontrer. Aujourd’hui, un très grand nombre de documents relatifs à la botanique sont publiés en anglais et ne permettent pas une consultation facile par le public francophone.
A l’inverse, des documents en français sont difficilement consultables par le public anglophone (particulièrement les pages du site Tela Botanica). Dans le cadre d’une enquête réalisée en juin dernier auprès des telabotanistes, plusieurs botanistes anglophones avaient en effet manifesté leurs besoins de repères linguistiques sur le site de Tela Botanica.
Un rayonnement de la botanique francophone dans le monde anglophone
Faire connaître le réseau des botanistes francophones au monde anglophone, créer un lieu d’échange aux membres du réseau qui ont envie de s’ouvrir à la botanique anglophone, tels sont les objectifs de ce nouveau projet.
Il s’adresse à tous les membres désirant communiquer dans les deux langues et intéressés par la traduction de documents.
Participer à ce projet sera pour vous l’occasion d’échanger avec des botanistes anglophiles, de vérifier la signification des mots dans leur contexte, mais aussi de participer en traduisant certaines pages/paragraphes.
Un projet bilingue
Le projet « Traduction » consiste à faire la traduction de documents du français vers l’anglais ou de l’anglais vers le français.
Deux propositions de traduction sont actuellement définies :
– Traduction du site Internet de Tela Botanica (FR>EN)
Plusieurs pages du site ont d’ores et déjà été traduites et sont en ligne. Pour les consulter, ajoutez ?langue=en à la fin de l’url.
Ex : www.tela-botanica.org/page:electronic_flora?langue=en.
Plusieurs pages (menu, contenu) restent encore à être traduites. La traduction des publications (synthèses, articles) est aussi à envisager.
– Traduction de documents Classification-Taxinomie (EN>FR)
Les textes à traduire dans cette partie « Classification -Taxonomie » ne sont pas encore présents sur le site de Tela Botanica.
Ils proviennent du site anglophone uBio et il serait intéressant de les traduire en français pour permettre aux utilisateurs de Tela Botanica d’avoir un aperçu simple de la taxinomie.
Comment participer ?
1. S’inscrire
Pour participer au projet : identifiez-vous sur Tela Botanica puis rendez-vous sur l’espace projet Traduction-fr /Translation-en (cliquez sur « m’inscrire au projet »)
2. Participer
Une fois inscrit au projet, vous pouvez agir en :
– écrivant à la liste de discussion du projet traduction@tela-botanica.org
– participant à la traduction de pages sur le wikini
– déposant des documents
– soumettant une nouveau projet de traduction
Lire les dernières actualités des projets Tela Botanica :
– Zoom sur… le projet « Flore Bonnier sur PDA »
– Référencer la biodiversité française (fonge, algues et flore)
– Bibliothèque numérique de Tela : les nouveautés
– Communiquer auprès du réseau !
– Vos observations à la carte dans le carnet en ligne
– Zoom sur… le projet « pédagogie de la botanique »
– Zoom sur… le projet « Bryophytes »