Retour : Page Principale > Sommaire des traductions
Projets et Forums/
Liste des projets et forums de Tela Botanica Projects list and forums from Tela Botanica
Quelques explications/Few explanations
Mes préferences/My preferences
Liste des projets/Projects list and forums from Tela Botanica
Informations/Informations
Definition d'un projet Tela Botanica/ Definition about the Tela Botanica project
Créez votre projet tela Botanica/Create your Tela Botanica project
Quelques règles de bonne conduite/Few rules for a good behaviour
Traduction du monde Atelier
Monde : ateliers, projets et forums/
World : teams, projects and forumsProjects and forums
Projects list and forums from Tela Botanica
Créez votre projet... - Create your project
- Toute personne inscrite au réseau Tela Botanica peut demander à créer un forum de discussion ou monter projet collaboratif-All register people from the Tela Botanica Network can create a chat room or conceive in collaboration other project .
- Voir la démarche en détail - See the detail step
- Titre des projets et des forums - Projects and forums Title
- Actualisation de la cartographie des Ptéridophytes - Cartography updating about ptéridophytes
- Actualités de la botanique - Botanical news
- African Plant Initiative - Montpellier -
- Amorphophallus et Aracées - Amorphophallus and Araceae
- Arbres et arbustes tropicaux- Trees and tropical bushes
- Arbres Vénérables - Old trees
- Bibliographie botanique - Botanical bibligraphy
- Bibliographie ptéridologique - Pteridology bibliography
- Botanique en Normandie - Normandie botanical
- Botanique générale - General botanical
- Bryophytes - Bryophyta
- Cartographie de la flore du RhĂ´ne - Rhone flora cartography
- Chorologie départementale - Departmental chorology
- Commission botanique de Tela Botanica - Botanical commission from Tela Botanica
- Découvertes des graminées - Graminaceous plants discovery
- DĂ©termination de plantes - Plants determination
- Echanges de Végétaux - Plants exchange
- Ethnobotanique - Ethnobotanical
- Flora Septentrionalis -
- Flore d'Afrique du Nord - North Africa flora
- Flore de Guadeloupe et de Martinique - Guadeloupe and Martinique flora
- Flore de la RĂ©union - Reunion flora
- Flore de Wallonie - Wallonie Flora
- Flore du département de l'Ain - L'Ain departement flora
- Flore du RhĂ´ne - RhĂ´ne flora
- Flore Ă©lectronique (eflore)
- Flore menacée d'Afrique du Nord - North Africa flora threatened
- Flore Tropicale - Tropical flora
- ForĂŞt (Tela-Sylva) - Forest (tela- Sylva)
- Gestion Nature - Nature management
- Index de la Flore de France (BDNFF) - French flora index
- INFLORALHP Atlas de la Flore des Alpes de Haute Provence - Alpes de Haute Provence flora atlas
- Inventaire des Arboretums - Forest garden inventory
- Les noms vernaculaires des plantes - Vernicular plants names
- - Lichens - Lichens
- Orchidées (liste Apifera) - Orchids (Apifera list)
- Orchidées de la région du Cap (Afrique du Sud) - Cap orchids( South of Africa)
- Orchidées de Madagascar - Madagascar orchids
- Outils de terrain pour la saisie de listes de plantes - Field tools to enter plants list
- Outils pour la gestion des photos de plantes - Tools to manage plants photography
- Plantes carnivores - Carnivorous plants
- Plantes des zones humides - Humid area plants
- Plantes envahissantes - Invasive plants
- Plantes et légendes - Plants and legends
- Plantes messicoles - Grainland plants
- Plantes pachycaules (caudex) - Pachycaules plants
- Recensement des herbiers de France- Census French herbaria
- Site Internet Tela Botanica- The Tela Botanica website
- Synthèses des forums Tela Botanica - The tela Botanica Forums synthesis
- Tableaux phytosociologiques - phytosociological panels
- Toil'd'Ă©pices - toil' d'Ă©pices
- Vulgariser la botanique - Popularize the botany
- Xper Botanica - bases de données botaniques - Xper Botanica - botanical database
- Xper Botanica - outils informatiques - Xper Botanica - computer tools
Quelques explications/Few explanations
Les "ateliers" de Tela Botanica - "Teams" from The Tela Botanica
Un atelier dans le réseauTela Botanica, est un espace Internet (virtuel) dans lequel des membres du réseau peuvent se regrouper pour échanger des informations ou mener un projet en commun.
A team in the Tela Botanica Network, is an internet space (virtual) in which members network can join to share information or to manage common project. A team has its disposal severals collaborative working tools, and notably:
Un atelier dispose ainsi de plusieurs outils de travail collaboratifs, notamment :
- * un forum de discussion pour Ă©changer collectivement des informations, consultable en ligne ou par envoi de courriels dans votre messagerie - A chat room to share collectively information, consultable online or by sending email in your electronic mail.
- * une bibliothèque permettant de stocker des documents partageables par tous : textes, photos... que l'on peut regrouper par dossiers - a library allowing to stock documents which can be share by all : text, photography. It can be grouped by dossier.
- * un Wikini, tableau noir collaboratif sur lequel tout le monde peut écrire très facilement - A Wikini, a collaborative black panel in which everybody can write.
- * éventuellement une adresse Internet renvoyant vers un site exterieur au réseau (projets externes) - And also an Internet address sending towards a websit outside of the Network (outside projects).
Un atelier est caratérisé par le projet qu'il accueil ainis que par la nature de ce projet. Certains projets ne comportent qu'un forum d'échanges thématique, d'autres sont le siège d'une intense activité collaborative. - A team is characterized by the project itself and nature of this project . Certain project have got only forum of thematic system and other have got an intensive activity.
Un projet est ainsi caratérisé dans le cadre de l'atelier qui l'accueil par :
A project is characterized by team which receive it by :
- * une fiche descriptive et un résumé précisant la nature et le contenu du projet - descriptive document and a resumé which explains nature and content project.
- * un coordonnateur ou plusieurs coordonnateurs en charge de l'animation du projet - one or several co-ordinator working on animation project.
- * une liste de contributeurs inscrits au projet (ou au forum, si le projet se réduit à un seul forum) a register list which contributes to the project ( or forum if project is reduced to one forum).
Les "projets" de Tela Botanica - The Tela Botanica "projects"
DĂ©finition - Definition
Un "projet" Tela Botanica est un projet conduit dans le cadre du Réseau et visant à produire un résultat utilisable par une partie des membres du Réseau, ou plus généralement par tout ou partie de la communauté des botanistes francophones.- A Tela Botanica project is a project managed on network and make usable results by members network or by french speaking botanists.
Création d’un projet - Project creation
Toute personne inscrite au réseau Tela Botanica peut demander à créer un forum de discussion ou monter projet collaboratif. Pour cela il suffit d'en faire la demande par courriel à accueil@tela-botanica.org - All people registered to Tela Botanica can solicit to create a chat room or make a collective project. For that you can apply by electronic mail to accueil@tela-botanica.org.
La demande est alors soumise au Comité de Pilotage du réseau qui la discute et donne son avis. Les principaux critères de recevabilité de la demande sont : - Request is transmited to piloting commitee of Network who discuss it and give their opinion. The main admissibilty criterion about the request are :
- * d'avoir un rapport avec la botanique - to have a good rapport with botanical
- * de ne pas avoir un but exclusivement marchand - Don't to have exclusively profit objectives
- * de respecter l'éthique du réseau en matière de respect des personnes et de partage de l'information (publication des données sous licence creative commons)- to respect network ethics ( respect people and share information : publication of the database undercreative commos licens).
Si la demande est acceptée, un membre de l'équipe permanente du réseau ouvre alors un atelier dont il "remet les clés" à la personne qui a formulé la demande et en assure la coordination.- If request is accepted, one of the permanent team member from network open a team to the person who did the request and who is head of this project.
Coordination des projets - Project coordination
Il importe que les projets aient le maximum d'autonomie pour définir leurs objectifs et suivre leur propre rythme de développement, mais il est tout aussi important que les projets harmonisent leurs développements et coordonnent leurs actions. Projects must have an maximun autonomy to define objectives and follow their own developement rythme , but it is also important that projects harmonize their developpement and coordinate their actions.
La coordination entre tous les projets est assurée par un Comité de Pilotage dont le rôle consiste à :
Coordination between all projects is managed by piloting commitee whose the job consists to :
- * analyser, sélectionner et accompagner les projets qui seront conduits par les membres dans le cadre du Réseau (cf création ci-dessus), -analyze, select and accompagny all project which are managed by members network ( cf creation above)
- * assurer la coordination et l'harmonisation des développements entre tous les projets, - assure the coordination and harmonization of the developements between all projects.
- * suggérer à l'Association gestionnaire toute proposition susceptible d'améliorer le fonctionnement du Réseau et d'en accroître l'activité et l'utilité.- suggest to manager association all proposal which can improve network functioning and increase productivity and utility.
Le comité de pilotage du réseau est composé par : The piloting commitee of network is composed by :
- * l'ensemble des chefs des projets en cours de réalisation, - all the project head which are realizing.
- * les salariés permanents de l'Associations Tela Botanica, - permanent employees from the Tela Botanica association.
- * les membres du conseil d'administration de l'Association. - members of the board of trustees from the association
Le Comité de Pilotage est animé par un membre de l'Association Tela Botanica et dispose des mêmes moyens logistiques que tous les autres projets. The piloting commitee is managed by a member from Tela Botanica and has at its disposal even logistical mean than other projects.
Financement des projets - The financing of projects
Le Réseau TELA BOTANICA ne dispose pas de source de financement spécifique pour chaque projet, par contre le réseau met ses moyens logistiques au service de tous les projets. Les sources de financement possibles des projets sont : - The tela Botanica network doesn't dipose specific financing to each project, but the network put at diposal specific mean to all projects.The financing source possible to the projects are :
- * les subventions en provenance d'organismes publics motivés par l'intérêt du projet, attribuables par les collectivités locales, les instances départementales, régionales, nationales ou européennes, - subsidy which come from public organizations interested by the project, atributable by local collectivity, departemental ,regional, national and european authority,
- * les dons effectués par des mécènes souhaitant soutenir le projet et y associer leur image, - the gift done by maecenas who wish to help the project and affiliate their image.
- * les souscriptions correspondant à des ventes préalables faîtes par des utilisateurs institutionnels, des collectivités et des particuliers, - Subscription correspondent to preliminary sale done by institutional user, collectivity and individual.
- * les ventes directes des produits et services, - direct sale about products and service
Il est animé par un membre de l'Association Tela Botanica et dispose des mêmes moyens logistiques que tous les autres projets. - It is managed by a member from Tela botanica association and has at its dispoal even logistical mean than all other projects.
Moyens logistiques fournis par le RĂ©seau - logistical mean given by network
Les moyens que Tela Botanica peut mettre au service de chaque projet sont les suivants :
The Tela Botanica mean that can be put at service of each projects are :
- * une page de présentation sur le site Internet du Réseau,- a web page of presentation on network website
- * un forum de discussion spécifique au thème du projet, - a specifical chat room about topic of the project
- * un porte document pour mettre des fichiers en ligne - a document case to put fichier online
- * un Wikini, espace permettant une rédaction collaborative - A wikini is a space which permits to have a collective composition
- * un annuaire des personnes inscrites au projet -a person directory who are register to the project
Par ailleurs, vous diposez des ressources du réseau pour faire connaître votre projet et intégrer ses résultats sur le site Internet de Tela Botanica. Ainsi vous disposez gratuitement de :
Besides, you will have network resource to do know your project and integrate its results on the Tela Botanica website. Thus, you complimentary dispose of :
- * un accès en écriture aux actualités du Réseau pour informer l'ensemble des botanistes,
a writing acces to the network news to inform all botanists.
- * une intégration du travail sur le site Internet du Réseau.
an integration work on network website.
- * une assistance informatique, notamment pour la mise en place des bases de données.
a computer assistance notably for align database.
- * une assistance juridique pour aider à résoudre les problèmes de propriété intellectuelle.
a judicial assistance for help to resolver issues about intellectual property
- * la représentation morale du projet vis-à -vis des tiers extérieurs via l'Association,
moral representation abouit project vis-Ă -vis some third exterior via the association
- * si nécessaire, la gestion financière du budget.
if it is necessary, the financial management about project
Arbre des projets
Projects tree
Tous les projets seront représentés dans un arbre, selon le schéma architectural suivant :
All projects will be represent in a tree, according to the following architectural diagram :
- * le tronc est représentatif du comité de pilotage qui assure le lien entre tous les projets
The trunk is representative of the piloting commitee who are doing link between all projects
- * les branches sont de longueur proportionnelle aux nombre de projets liés
The limb have got a proprortional length to the project number which are liked
- * le libellé de la branche est le nom abrégé du projet et il renvoie vers la page descriptive du projet (tableau de bord)
The limb wording is the abridged name of project and it sends back to the descriptive page of the project
- * le nombre entre parenthèse donne le nombre de personnes participant au projet (groupe de travail et auditeurs) et renvoie vers la liste de discussion du projet (si elle existe) à la page des membres
number which is in bracket gives the chat room list about project (if it is created) to the page of members
- * la feuille terminale est coloriée en fonction du nombre de messages de la dernière semaine de la liste de discussion et renvoie vers les messages de la liste.
the final paper is colored according to the chat room list number of the next week and it sends back to the message list.
Mes préferences/- * une liste de contributeurs inscrits au projet (ou au forum, si le projet se réduit à un seul forum) a register list which contributes to the project ( or forum if project is reduced to one forum).