Retour au sommaire traductions du Site
Mise en ligne le 7/12/09
Créé en 2000, le site http://www.tela-botanica.org est devenu le portail d’information et d'échange privilégié des botanistes de langue française. Chaque jour, des amateurs passionnés, des enseignants et des professionnels échangent, s'informent et élaborent des projets.
Created in 2000, the site http://www.tela-botanica.org is now the most popular portal for French-speaking botanists to exchange information. Every day, passionate hobbyists, teachers and professionals of botany exchange, get informed and prepare projects.
Pour Ă©changer
To exchange
via the mapping and repertory of the web-group10 000 members
Pour s'informer
To get informed
via the electronic flora, and access information about the nomenclature, distribution, iconography Â… of plants
via the weekly newsletter
via the on-line resources
Pour participer
To participate
to the common projects of the network
by submitting news
by announcing events
by publishing a scientific paper
Pour être tenu informé des actualités et des évènements publiés par Tela Botanica, vous pouvez vous abonner à la lettre d'information des actualités. Cette lettre, envoyée tous les jeudi, donne les titres et un court extrait des derniers articles et évènements publiés dans l'actualité du site.
To be informed of the news and events advertised on Tela Botanica, you could subscribe (for free) to the Newsletter. This letter, posted every Thursdays, gives the titles and a short extract of the last articles and events published as news on the site.
S'inscrire à la lettre d'actualité
To subscribe the Newsletter (free)
Tela Botanica permet à chacun de participer à la réalisation de projets grâce à une logistique adaptée au travail coopératif. Les "projets Tela Botanica" visent à produire des oeuvres collectives qui seront diffusées librement sur Internet.
Tela Botanica enables everyone to participate to the realisation of common projects thanks to a structure adapted to cooperative work. The "Tela Botanica projects" aim at producing collaborative works, which are freely accessible on the Internet.
Quelques exemples de projets réalisés par les membres du réseau :
Some examples of projects already finalized by network members:
The synonymic index of France flora. A data base of 80 000 plant names for more than 18 000 different taxa.
The plant index for the over-sea departments (French administrative units).
The translation into French of the ICBN (International Code of Botanical Nomenclature)
A data base for all French herbaria. This base includes among others some herbaria which are not listed in the Index Herbariorum.
A data base of works published in French about Botany. More than 25 000 works are already referenced.
Distribution maps, on a department basis, of the plants of France.
The on-line notebook, a computer based field notebook to collect your field naturalist data.
> Découvrez l'ensemble des projets du réseau actuels et participez !
> Discover the whole of the network projects and get involved !
Les outils du réseau, traduction en anglais
OK - Marc Philippe le 17/11/09Mise en ligne le 7/12/09
> Un site Internet www.tela-botanica.org : l'outil privilégié d’accès au Réseau
> An Internet site www.tela-botanica.org : a privileged tool to access the NetCréé en 2000, le site http://www.tela-botanica.org est devenu le portail d’information et d'échange privilégié des botanistes de langue française. Chaque jour, des amateurs passionnés, des enseignants et des professionnels échangent, s'informent et élaborent des projets.
Created in 2000, the site http://www.tela-botanica.org is now the most popular portal for French-speaking botanists to exchange information. Every day, passionate hobbyists, teachers and professionals of botany exchange, get informed and prepare projects.
Pour Ă©changer
To exchange
- sur les nombreux forums de discussion
- via la cartographie et l'annuaire des 10 000 membres du réseau
via the mapping and repertory of the web-group10 000 members
Pour s'informer
To get informed
- via la flore électronique, et accéder à des informations d'ordre nomenclatural, chorologique, iconographique... sur les plantes
- via la lettre d'actualité hebdomadaire
- via les ressources en ligne
via the electronic flora, and access information about the nomenclature, distribution, iconography Â… of plants
via the weekly newsletter
via the on-line resources
Pour participer
To participate
- aux projets collectifs du réseau
- en proposant une actualité
- en annonçant un événement
- en publiant un article scientifique
to the common projects of the network
by submitting news
by announcing events
by publishing a scientific paper
> Une lettre d'actualité hebdomadaire : pour rester connecté
> A weekly Newsletter: to remain connectedPour être tenu informé des actualités et des évènements publiés par Tela Botanica, vous pouvez vous abonner à la lettre d'information des actualités. Cette lettre, envoyée tous les jeudi, donne les titres et un court extrait des derniers articles et évènements publiés dans l'actualité du site.
To be informed of the news and events advertised on Tela Botanica, you could subscribe (for free) to the Newsletter. This letter, posted every Thursdays, gives the titles and a short extract of the last articles and events published as news on the site.
S'inscrire à la lettre d'actualité
To subscribe the Newsletter (free)
> Des projets : encourager et accompagner la création de projets collectifs
> Projects : to help the creation and development of common projectsTela Botanica permet à chacun de participer à la réalisation de projets grâce à une logistique adaptée au travail coopératif. Les "projets Tela Botanica" visent à produire des oeuvres collectives qui seront diffusées librement sur Internet.
Tela Botanica enables everyone to participate to the realisation of common projects thanks to a structure adapted to cooperative work. The "Tela Botanica projects" aim at producing collaborative works, which are freely accessible on the Internet.
Quelques exemples de projets réalisés par les membres du réseau :
- L’index synonymique de la flore de France. Une base de données de 80 000 noms de plantes pour plus de 18 000 taxons différents.
- L’index des plantes des départements d’outre-mer
- La traduction en français du code international de nomenclature botanique
- La base de données de tous les herbiers de France. Cette base inclue entre autres les herbiers qui sont absents de l’Index Herbariorum.
- La base de données des références des publications francophones concernant la botanique. Plus de 25 000 articles y sont déjà référencés.
- Les cartes de répartition départementale des plantes de France.
- Le carnet en ligne, un carnet de terrain informatique pour collecter vos données naturalistes
Some examples of projects already finalized by network members:
The synonymic index of France flora. A data base of 80 000 plant names for more than 18 000 different taxa.
The plant index for the over-sea departments (French administrative units).
The translation into French of the ICBN (International Code of Botanical Nomenclature)
A data base for all French herbaria. This base includes among others some herbaria which are not listed in the Index Herbariorum.
A data base of works published in French about Botany. More than 25 000 works are already referenced.
Distribution maps, on a department basis, of the plants of France.
The on-line notebook, a computer based field notebook to collect your field naturalist data.
> Découvrez l'ensemble des projets du réseau actuels et participez !
> Discover the whole of the network projects and get involved !